今日のフレーズ
I toss and turn in my sleep.
(寝返りを打つ。)
やり取りイメージ
------ At home ------
------(家にて)------
A : Did you sleep well last night?
(昨晩よく寝れた?)
B : Not really. I had a very bad night last night. I couldn’t stop tossing and turning in my sleep.
(そんなにだよ。昨晩よく寝れなかったんだよね。何度も寝返りを打ってたよ。)
〜 Tea Break 〜
最近めっきり寒くなってきましたね。
私も冬用の掛け布団や毛布を出して、暖かくして寝ています。
でも朝、寒いな〜、って思って起きると、掛け布団や毛布がぐちゃぐちゃで、足元にあったりするんです。
あなたも夜寝るときには、ちゃんとかけていた掛け布団が、朝起きたら自分の体にかかっていないことってありませんか?
おそらく、夜中のうちに暑くなってはねのけたり、寝返りを打つうちに、掛け布団が最初のポジションから動いちゃってるんですよね。
さて、今日のフレーズは「寝返りを打つ」です。
I toss and turn in my sleep.
(寝返りを打つ。)
((眠れなくて)ゴロゴロと寝返りを打つ。)
「toss」【自動詞】:(落ち着かなく)寝返りを打つ
【発音】: tɔs | トス
「toss and turn」:ゴロゴロと寝返りを打つ
「in one’s sleep」:眠りながら、寝ながら
「toss and turn」を英英辞典で調べてみるとこんな感じです。
to move around restlessly while sleeping or trying to sleep
参照:Cambridge Dictionary
(寝ているときや、寝ようとしているときに、落ち着きなく動き回ること。)
つまり、今日のフレーズは、単純に寝返りを打つって言いたいときだけでなく、
夜寝付けなくて、ゴロゴロと寝返りを打ってしまうときや、
寝相が悪いって言いたいときにも使えます。
あらためて今日のフレーズは、
I toss and turn in my sleep.
(寝返りを打つ。)
((眠れなくて)ゴロゴロと寝返りを打つ。)
でした。
それでは良い週末を!