今日のフレーズ
I’ve been unwell during the night and am still feeling rough.
(昨晩具合が悪くなって、今も体調不良なんだよ。)
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
A : Good morning. Are we still on for today?
(おはよう。今日は予定通りってことでいい?)
B : Good morning. I’m sorry. I’ve been unwell during the night and am still feeling rough so I won’t be able to make it today.
(おはよう。ごめん、昨晩具合が悪くなって、今も体調不良なんだよ。だから、今日いけないんだよ。)
A : No worries. Please take good care of yourself.
(気にしないで。お大事に。)
〜 Tea Break 〜
今日が仕事納めの方多いかと思います。
今年はコロナ禍で、リモート勤務などが導入されたり、働き方が大きく変わった一年でしたが、あっという間に過ぎましたね。
そして、つい最近、12月になったと思ったら、もう28日。
12月は「師」=「普段落ち着いている僧侶や教師」でも忙しくて走り回るほど忙しい時期ということで「師走」と言われるくらい忙しい月です。
それに、寒さも重なっているので、体調を崩しやくなっていますよね。
コロナ禍でもあるので、いつも以上に体調管理に気をつけると思いますが、万が一、体調を崩してしまったときは、例えば今日のフレーズが使えます。
I’ve been unwell during the night and am still feeling rough.
(昨晩具合が悪くなって、今も体調不良なんだよ。)
「unwell」【形容詞】: 体調が優れない。具体の悪い。
【発音】: ʌnwél | アンウェル
「feel rough」: 体調が悪い
「体調が優れない、具体が悪い」という意味の英語フレーズはいくつかありますが、「feel rough」はあまり聞いたことがないかもしれません。
「I’m feeling rough.」は「体調が悪い。」と言う意味のフレーズになり、カジュアルな口語表現としてイギリス人は使います。