今日のフレーズ
Can I run something by you?
(ちょっと意見を聞かせてもらえますか?)
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
A : Can I run something by you?
(ちょっと意見を聞いてもいいですか?)
B : Yeah sure.
(いいよ。)
A : I’ve got a new idea to put to our MD.
(社長に提案したい新しい企画があるんです。)
〜 Tea Break 〜
会社員として働いていると、自分の企画・提案を上司や同僚に確認してもらうことありませんか?
いきなり100%完璧な企画・提案をつくるのは難しいので、彼らに意見を聞いて、精度や角度を高めていくんですよね。
仕事において、誰かに何かを説明をして、意見をもらいたいとき、今日のフレーズが使えます。
Can I run something by you?
(ちょっと意見を聞かせてもらえますか?)
「run something by 人」: (人に)意見を聞く
「run something by 人」を英英辞典でも調べてみましょう。
to tell someone about something so that that person can give their opinion about it:
(誰かに何かを説明することで、その人から説明したことについての意見をもらうことができる。)
(例文)
Would you run your idea by me one more time?
(もう一度、あなたのアイデアを説明してもらえますか?)参照: Cambridge Dictionary
イギリス人のネイティブスピーカーにも「Can I run something by you?」の意味を確認してみたところ、
「Can I run something by you?」=「Can I ask your opinion about something?」
だと言っていました。
また、「Can I run something by you?」は、日常会話というよりも、ビジネスで使われる方が一般的とのこと(More like business speak)。
すでに会話に出てきている内容で、相手が何のことを話しているか分かっている場合は、
「Can I run it by you?」
でもOKです。
ちなみに参考までに、日常会話で家族や友人に、カジュアルに意見を聞きたいときに使うフレーズとしては、
- 「Can I ask you something?」
- 「Can I ask your opinion?」
が自然です。
今度、相手に自分の企画や提案などについての意見を聞きたいとき、確認をしたいとき、今日のフレーズを使ってみてください。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!