
今日のフレーズ
He's gonna go through the roof !
(彼はすごく怒るだろう。)
やり取りイメージ
------ Car ------
------(車)------
A : I had an accident last night whilst driving my dad's car.
(昨晩父親の車を運転していて傷つけちゃったんだ。)
B : Oh no, I bet you're dreading telling your dad.
(え、お父さんに話すの気が重いんじゃない。)
A : Yes, he's gonna go through the roof!
(そうなんだよ、彼きっと怒るだろうから。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「go through the roof」です。
「go through the roof」: すごく怒る、ひどく腹を立てる
英英辞典でも「go through the roof」の意味を調べてみましょう。
to get very angry
When I was expelled from school, my parents went through the roof.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも「go through the roof」の意味を確認したところ、
=hit the roof
=to be very angry
=become angry
とのこと。
つまり、「とても怒る」という意味なんですね。
たしかに「go through the roof」は、直訳すると「屋根を突き破る」なので、その怒りの勢いが何となく伝わってきませんか?
今日のフレーズは、カジュアルな一言なので、親しい間柄の家族・友人・同僚に向かって使われます。
また、文語ではなく、口語なので、会話でよく使われる「Good to know」な表現です。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!