今日のフレーズ
Get your skates on!
(急いで!)
やり取りイメージ
------ Taxi ------
------(タクシー)------
A : The taxi's waiting outside, get your skates on!
(タクシー外で待ってるよ、急いで!)
B : Hang on a minute, I just need to feed the cat.
(ちょっと待って、猫に餌やらないと。)
A : Ok, I'll go & tell the taxi driver we'll be there soon.
(わかったよ、もうすぐ行くってタクシー運転手に言っておくね。)
〜 Tea Break 〜
「急いで!」=「Hurry up!」が有名ですよね。
今日のフレーズは「急いで!」と言いたいとき、ネイティブが使うイギリス英語特有の表現です。
「get one's skates on」: 急ぐ
英英辞典でも「Get one's skates on」の意味を調べてみましょう。
*UK informal
used when you want to tell someone to hurry up
Get your skates on, or we'll be late.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも「Get one's skates on」の意味を確認したところ、
=Hurry up!
*British English
とのこと。
やはり、「急いで」という意味のイギリス英語特有の言い回しなんですね。
ちなみにこの「skates」は氷の上を滑るスピードスケートではなく、陸上を滑るローラースケートを指しています。
また、なぜ「Get one's skates on.」が「急ぐ」という意味になるかというと、
「If you wear skates, you move faster.」
(スケートを履けば、早く移動できる)
からなんです。
今日のフレーズはカジュアルに家族・友人に使える一言で、文語ではなく口語で用いられます。
使用頻度は低いですが、イギリス人なら誰でも知っている一般的なフレーズで、「Good to know」な一言でもあります。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!