今日のフレーズ
I promise it won't happen again.
(もう二度とこのようなことがないようにします。)
(もうしません。)
やり取りイメージ
------ Washing ------
------(洗濯)------
A : Oh no, the white wash is pink. Oops I just found my red socks.
(うわぁ、白い洗濯物がピンクになってる。おっと、赤い靴下が入ってたんだ。)
B : You've done it again. You need to stop chucking everything in together.
(またやっちゃったのね。なんでも全部、一緒に放り込むのはやめなよ。)
A : I promise it won't happen again!
(もうやらないよ。)
〜 Tea Break 〜
ついうっかり繰り返してしまうミスをしたときは、もう二度としないと心に誓うのですが、友達に指摘されると、なおのこと気が引き締まりますよね。
そんなときに使えるのが、今日のフレーズで、決まり文句のようなものです。
イギリス人に今日のフレーズ「I promise it won't happen again.」の意味を確認したところ、
= I will do my best not to make the same mistake again.
とのこと。
つまり、「同じミスを二度と繰り返さないようにする」という意味なんですね。
ちなみに、「I won't let it happen again.」ということもあります。(イギリスのドラマの台詞で出てきました。)
なお、今日のフレーズは、「Neutral」(中立的)な表現なので、親しい間柄の家族・友人・同僚だけでなく、ビジネスにおけるちょっとフォーマルな場面でも使うことができます。
また文語ではなく、主に口語で使われます。
使用頻度は普通くらいですが、ネイティブのイギリス人なら全員が知っている表現であり、ネイティブ以外の私たちでも知っていれば役に立つ(Good to knowな)言い回しです。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!