今日のフレーズ
I'm shattered.
(クタクタに疲れた。)
やり取りイメージ
A : As your good friend, allow me to say you look like death warmed up.
(友人として、言わせてもらうけど、ものすごく疲れた顔してるよ。)
B : I haven't slept well for a week, I'm shattered.
(一週間くらいよく寝れてないんだ。クタクタに疲れてる。)
〜 Tea Break 〜
「疲れた」と言いたいとき、英語は色々な言い回しがありますが、イギリス人が使う表現の一つで有名なのが、今日のフレーズです。
「shattered」【形容詞】: クタクタに疲れた、疲労困ぱいした
英英辞典でも意味を調べてみましょう!
*UK informal
extremely tired
By the time I got home, I was shattered.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人に「I'm shattered.」の意味を確認したところ、
=Very tired
とのこと。
また、以前紹介した「I'm knackered.」は「疲れた」という意味でしたが、それよりもさらに疲れた状態である「I'm absolutely knackered.」=「I'm shattered.」なんです。
今日のフレーズはカジュアルな表現なので、親しい間柄の友人・家族・同僚に使うことが多いです。
また、文語ではなく、主に口語として使います。
一般的な表現なので誰もが知っていて、また使用頻度も高いイギリス英語特有の言い回しです。
さいごにイギリス人の発音はこちらです!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!