日常会話

【1177】「汗びっしょりだ。 I'm sweating buckets.」

投稿日:2022年8月22日 更新日:

  

今日のフレーズ

I'm sweating buckets.
(汗びっしょりだ。)
(汗だくだ。)
(めっちゃ汗かいた。)

  

     

やり取りイメージ

A : This heat is mad. I feel like I'm melting.
(この暑さ異常だね。溶けそうだよ。)

B : I know, I'm sweating buckets. Let's get a drink.
(わかるよ、私汗だくだもん。何か飲もう。)

A : Here's to that!
(大賛成!)

  

  

〜 Tea Break 〜

今年の夏も暑い日が続きますね。

 

イギリスの夏は日本ほど暑くなく、湿度も低いのでカラッとして過ごしやすいですが、今年は暑い日が例年よりも少し多くなっています。

 

さて、今日のフレーズのポイントは、「sweat buckets」です。

 

sweat buckets」: びっしょり汗をかく、大汗をかく

 

idiom

informal

 

to sweat a lot

 

It was my first interview and I was sweating buckets.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも「I'm sweating buckets.」の意味を確認したところ、

=I’m sweating a lot

とのこと。

 

つまり、「汗をたくさんかく」と言いたいときに使うのですね。

 

バケツに入った水くらいの汗をかくというイメージなのでしょう。

 

今日のフレーズは、カジュアルな響きがある表現なので、親しい友人・家族・同僚に使います。

 

また、文語ではなく、主に会話で使われます。

 

使用頻度は高くありませんが、ネイティブしか知らないであろう「Good English」です。

 

さいごに、イギリス人の発音はこちらです!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

追伸: 冒頭の写真はイギリス西部「Bristol」(ブリストル)の港付近の風景です。

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.