日常会話

【1243】「(こんな機会を逃して)損したね。 It's your loss.」

投稿日:2022年10月27日 更新日:

  

今日のフレーズ

It's your loss.
(こんな機会を逃して)損したね・もったいないね。

  

     

やり取りイメージ

A : We've decided to go to Paris next week, do you want to come?
(来週パリに行こうと思っているんだけど一緒にどう?)

B : No thanks, I don't like French food.
(私はいいよ、フランス料理好きじゃないし。)

A :  It's your loss.
(行かないなんてもったいないね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは日本語にしづらい一言です。

 

イギリス人に意味を確認したところ、

=「You are missing out.」

=「When a person decides not to do something that you think they would enjoy.」

とのこと。

 

つまり、「その人があなたが楽しいだろうと思うことを逃してしまった様子」を指しているんですね。

 

このフレーズは、ネガティブな意味合いになるので、「You say to someone you know well.」(よく知っている人にしか使わない。)です。

 

反対の言葉としては、あなたがサポートしているという意味を伝えるという観点からは「Go you!」が挙げられます。

 

さいごにイギリス人の発音はこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.