決まり文句

【1255】「もし私があなただったら、 If i I were in your shoes,... 」

投稿日:2022年11月8日 更新日:

  

今日のフレーズ

If i I were in your shoes,...
(もし私があなただったら、)
(もし私があなたの立場だったら、)

  

     

やり取りイメージ

A : I've been given the opportunity to work in Paris for 2 years but my family & friends are here. I don't know what to do!
(2年間パリで働くことをオファーされたんだけど、家族も友人もここにいるんだよね。どうすればいいかわからないよ。)

B : If I were in your shoes, I'd grab the chance!
(私だったら、パリに行くな!)

A : I know, it would be an amazing experience & my friends and family will still be here when I come back.
(そうだよね、いい経験になるよね、家族や友人は帰ってきたらここで会えるし。)

  

  

〜 Tea Break 〜

相手と話していて、「もし自分があなたの立場だったら、〇〇するな」と言いたいときありませんか?

 

そんなときに使えるのが今日のフレーズです。

 

イギリス人にも「If i I were in your shoes,... 」の意味を確認したところ、

=「If I was in your situation + advice」

とのこと。

 

つまり、「私があなたの状況だったら、、、こうするよ(アドバイス)」と言いたいときに使えるんですね。

 

「If I were in your situation,」と言っても同じ意味になりますが、「If i I were in your shoes,... 」の方が面白い響きの言い回しになります。

 

カジュアルでもビジネスシーンのようなフォーマルな場面でもどちらでも使える口語表現です。

 

さいごにイギリス人の発音はこちらからどうぞ!

 

 

いかがですか?

 

単語一つひとつは簡単ですが、独特なイントネーションの言い回しではないでしょうか。

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

動画で学ぶ

 

YouTubeでもイギリス人が使うリアルな表現をたくさん取り上げてます!

 

ぜひご覧になってください!

 

 

スポンサーリンク

-決まり文句

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.