日常会話

【1304】「彼はおおらかだ。 He's really laid back.」

投稿日:2022年12月27日 更新日:

  

今日のフレーズ

He's really laid back.
(彼はおおらかだ。)

  

     

やり取りイメージ

A : Since moving out of London to the countryside, he's really relaxed and seems happier.
(ロンドンから田舎に引っ越してきて以来、彼はリラックスしていて幸せそうに見えるよ。)

B : Yeah, compared to when I last saw him, he's really laid back now. He's like a completely different person!
(そうだね、さいごに彼をみたときと比べて、彼本当におおらかだね。全く別人って感じだよ。)

A : Yes, leaving London was definitely the right thing to do.
(うん、ロンドンを離れて本当によかったよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

あなたはどんな性格って言われることが多いですか?

 

今日は性格に関する言い回しです。

 

ポイントは「laid back」です。

 

さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!

 

very relaxed and not seeming worried about anything:

 

a laid-back style of teaching

He's very laid-back.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=Relaxed / chilled

とのこと。

 

つまり、「リラックスしていて、ゆったりしていて、おおらかな様子」を指すんですね。

 

なお、今日のフレーズを別の英語表現で表すと、「He is really chilled.」になります。

 

参考までに、今日のフレーズは「I」を主語にして使うことはあまりなく、基本的には他者の性格を言い表すときに用いられます。

 

また、カジュアルな響きを持つ、会話で使われる表現なので、親しい間柄の人に使うことが多いです。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.