今日のフレーズ
It has come on in leaps & bounds.
(急成長した。)
(飛躍的に良くなった。)
やり取りイメージ
A : How's his English now that he's been living in London for a year?
(1年間ロンドンに住んでたことを受けて、彼の英語今はどうなった?)
B : His English has come on in leaps & bounds. He's so much more confident now when he speaks.
(彼の英語力は急成長したよ。彼は以前より自信を持って英語を話すようになったよ。)
A : That's wonderful to hear!
(それはよかったね!)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「to come on in leaps and bounce」です。
イギリス人に意味を確認したところ、
=「Improves very quickly / noticeably」
とのこと。
つまり、「飛躍的に・急激に良くなる様子」を意味しているんですね。
なお、「It has come on ....」の形で使うことが多いです。
ちなみに、今日フレーズを別の英語表現で言うと、「It has improved enormously or greatly.」となります。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!