決まり文句

【1362】「その話題には触れないようにした。 It was the elephant in the room.」

投稿日:2023年3月15日 更新日:

  

今日のフレーズ

It was the elephant in the room.
(その話題には触れないようにした。)
(口に出せなかった。)
(その話はタブーだった。)

  

     

やり取りイメージ

A : Kate suddenly got back in contact with us so we invited her round for dinner.
(ケート急に連絡返してきたから、夕食に呼んだんだ。)

B : Did you ask her why she disappeared for a year?
(なんで1年も音信不通になってたか聞いた?)

A : No, I didn't feel we could.  It was the elephant in the room for the whole evening.
(ううん、聞けなかった。その晩はずっとその話題には触れないようにしていたよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

英語には今日のフレーズのように面白い表現があります。

 

ポイントは「elephant in the room」です。

 

「部屋に象がいる」とは、なんぞや?ってなりますよね。

 

さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!

 

If you say there is an elephant in the room, you mean that there is an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=「important issue that's not being discussed」

とのこと。

 

つまり、「誰もが分かる明かな問題や難しい状況がその場にあるのに、それに触れないこと」というニュアンスなんですね。

 

象は一頭あたり3〜7トンくらいあるので、誰もが象が部屋いることはわかっていても、大きすぎて、重すぎてその象を外に出すことはできないですね。

 

そんな意味合いで、重要なこと、問題なことだって分かっているのに、触れることができない、どうすることもできない、タブーのようなイメージなのでしょう。

 

ちなみに今日のフレーズを別の英語表現で言うと、

=It was the one issue we didn’t discuss.

になります。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-決まり文句

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.