決まり文句

【1373】「おごるよ。 It's on me.」

投稿日:2023年3月30日 更新日:

man paying bill at fancy restaurant

  

今日のフレーズ

It's on me.
(おごるよ。)

  

     

やり取りイメージ

A : Well that was delicious!
(美味しかった!)

B : I'm glad you liked it. No need to get your wallet out, it's on me.
(喜んでもらえて嬉しいよ。お財布出さなくていいよ、私のおごりだから。)

A : Wow, you're too kind. Next time, it's on me.
(えっ、ありがとう。次回は私がおごるね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは簡単すぎるかもしれませんが、知らないと使えない一言です。

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=「I'm paying for this.」

とのこと。

 

つまり、「私が払うよ。」という意味なんですね。

 

ちなみに、「割り勘にしよう。」はなんて言うのでしょうか?

 

「Let's go dutch.」と言うって習ったかもしれませんが、イギリス人は「Let's go dutch.」とは言いません。

 

「Let's go dutch.」って言わないの?ってイギリス人に聞いたら、「言わない」(キッパリ)と返されました。

 

代わりに、イギリス人は「割り勘にしよう。」と言いたいとき、

「Let's go halves.」

と表現します。

 

今日のフレーズ「It's on me.」と「Let's go halves.」をセットで覚えてしまうと便利です!

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-決まり文句

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.