今日のフレーズ
There will be pushback.
(反発があるだろう。)
やり取りイメージ
A : Not everyone will be happy about the new vehicle low emissions policy.
(新しい排ガス規制に全員が満足って訳ではないよね。)
B : There will be pushback for sure. Not everyone can afford to buy a new car.
(きっと反発があるだろうね。みんなが新しい車を買える余裕がある訳ではないから。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「pushback」です。
もう日本語でもビジネス場面で「プッシュバックがある、プッシュバックがあった」と使うことがあるので何となく意味をイメージできますよね。
とはいえ、さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
negative reaction to a change or to something new that has been introduced:
There's plenty of pushback from environmentalists.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=Opposition, disagreement
とのこと。
つまり、「変化や何か新しいことに対する、抵抗や反対すること」を意味するんですね。
参考までに、今日のフレーズを別の英語表現で言うと、
=There will be people who disagree.
になります。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!