今日のフレーズ
He came to my rescue
(彼が助けてくれた。)
やり取りイメージ
A : I just had a near miss on the stairs, carrying so many parcels I couldn't see & nearly tripped.
(階段で危ないところだったよ、たくさんの荷物を持っていて、前が上なく、もう少しで転ぶところだった。)
B : Jeez, what happened?
(えー、何があったの?)
A : Chris saw me and came to my rescue by taking most of the parcels off me.
(クリスが私を見て私の荷物を持ったりして助けてくれたんだ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは、「come to someone's rescue」です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
Idiom
to help someone out of a bad situation
I was about to drop a huge tray of dishes when Brad came to my rescue.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=To help someone out of a bad situation. He saved me.
とのこと。
つまり、「誰かをよくない状況から救い出す様子」を指すんですね。
なお、今日のフレーズを別の英語表現で言うと、
=He helped/saved me.
になります。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!