今日のフレーズ
She took me under her wing.
(彼女は私の面倒を見てくれた。)
やり取りイメージ
A : When I started at the company obviously I didn't know anyone but Claire kindly took me under her wing.
(会社を起業したとき、誰も知らなかったんだけど、クレアが私の面倒を見てくれたんだ。)
B : She's like that, always reaching out to others to help them.
(彼女ってそう言う人よね、いつも、他人を助けているよね。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは、「take someone under your wing」です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
If you take someone under your wing, you start to protect and take care of them:
I was a little bit lonely at the time and she took me under her wing.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=「To take care of & teach someone younger or inexperienced.」
とのこと。
つまり、「自分より若い人だったり、経験がない人のお世話をしたり教えてあげる様子」を指すんですね。
文字通り、自分の羽の中に包み込むようなイメージなのでしょう。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!