ビジネス英語

【409】「He makes a U-turn. 彼は考えを180度転換する。」

投稿日:

  

  

今日のフレーズ

He makes a U-turn.
(彼は考えを180度転換する。)

  

 

やり取りイメージ

------ At work ------
------(職場にて)------

A : He is always famous for changing his mind.
(彼はいつも考えを変えることで有名だよね。)

B : Yes, he makes a U-turn a lot.
(そうだね、よく考えを180度転換するよね。)

A : It’s frustrating.
(フラストレーションたまるよね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

これまでは「Yes」と言ってたことを

急に「No」と言い出すといった具合に、

誰かが意見を正反対に変えることってありますよね。

   

このように、誰かが意見を真逆に変えるとき(変えたとき)、

今日のフレーズが使えます。

   

「make a U-turn」:(考え・計画など)を180度転換する。大転換する。Uターンをする。

   

日本語でも、車を運転していて、

進行方向を真逆に変えて今まで来た道を戻るとき、

「Uターンする」って言いますが、

まさにイメージとしては、この「Uターン」と一緒です。

   

「Uターン」=「180度方向転換をすること」なので、

「make a U-turn」というと、

「(考え・計画など)を180度転換する。」

「180度方針を変える。」

という意味になります。

   

英英辞典をひいてみると次のとおりに説明されています。

   

a complete change from one opinion or plan of action to an opposite one
(ある意見や計画を完全に別のものに変えること。)

参照:Cambridge Dictionary

    

なお、「make a U-turn」は、

「do a U-turn」と言うこともあります。

   

最後に「make/do a U-turn」の例文はこんな感じです。

   

He did a U-turn on what we initially decided.
(彼ははじめに決めていた考えを180度転換した。)

She made a quick U-turn.
(彼女はすぐに方針を180度転換した。)

We made a U-turn to go back home.
(家に帰るためために、Uターンをした。)

   

スポンサーリンク

-ビジネス英語

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.