英国特有表現

【1449】「彼女は正気を失った。 She's lost the plot.」

投稿日:2023年7月14日 更新日:

  

今日のフレーズ

She's lost the plot. 
(彼女は正気を失った。)

  

     

やり取りイメージ

A : I heard Clare found a book in her fridge the other day.
(この前クレアが冷蔵庫の中に本見つけたんだって。)

B : Considering she lives alone, she must have put it in there.
(彼女が一人暮らししていることを考えると、彼女が冷蔵庫の中に入れたんだね。)

A : Yes, she says she must have lost the plot temporarily.
(そうだね、彼女一時的に正気を失ったんじゃないかって言ってたよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズのポイントは、「lose the plot」です。

 

さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!

 

Idiom

UK Informal

 

to no longer be able to act normally or understand what is happening

 

I can't believe Stuart did that - he must be losing the plot.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=「Gone crazy」

とのこと。

 

つまり、英国特有表現で、「クレイジーな状態、正気(理性)を失った様子」を指すのですね。

 

「plot」が「(小説などの)筋書き、構想、陰謀、企み」なので、「lose the plot」で「通常ならこうだという状態を失った様子、筋書きから脱線した様子」→「正気を失った様子」というニュアンスなのかもしれません。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-英国特有表現

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.