決まり文句

【574】「完全にしらふだよ。 I’m as a sober as a judge.」

投稿日:2020年12月27日 更新日:

  

  

今日のフレーズ

I’m as a sober as a judge.
(完全にしらふだよ。)

  

     

やり取りイメージ

------ When you get home ------
------(帰宅したとき)------

A : Are you drunk?
(酔っ払ってるの?)

B : I’m not drunk. I’m as a sober as a judge.
(酔ってないよ。完全にしらふだよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

日本では、コロナの影響で、忘年会や新年会を対面でやらない会社が多いとニュースになっていますよね。

     

その代わり、オンライン飲み会と言って、オンライン通話で動画をONにして飲み会をする会社も出てきています。

    

イギリスでは、コロナ前は、同僚や友人と会社の帰りにパブに立ち寄っていましたが、今では会社に行かないので、そんな機会もありません。

    

アフターファイブでのパブの時間は、いつも話さない同僚とも親交を深めることができるので、個人的には楽しい時間だったので、早く昔のように戻るといいなと思っています。

    

さて、今日のフレーズはお酒に関する言い回しです。

    

I’m as a sober as a judge.
(完全にしらふだよ。)

   

「sober」【形容詞】: 酔っていない、しらふの

【発音】: sə́ubə | サウバ

     

「as a sober as a judge」は、イディオムで「まったくしらふで」、「きわめて冷静で」という意味になります。

    

まさに「judge」=「裁判官」のように「sober」=「厳格な」というニュアンスです。

     

なお、参考までに「as a sober as a judge」を手元の辞書で調べてみるとこのように載っています。

    

not at all drunk completely sober
(全く酔っていない。完全にしらふの状態。)

     

ということで、あらためて今日のフレーズは、

I’m as a sober as a judge.
(完全にしらふだよ。)

でした。

     

    

     

     

スポンサーリンク

-決まり文句

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.