今日のフレーズ
I've got time on my hands.
((自由に使える)時間がある。)
(時間を持て余す。)
やり取りイメージ
A : We really need to go through all our old clothing to free up some space in the wardrobe.
(古い洋服を断捨離してワードローブを整理してスペース作らないとね。)
B : Ok, I've got time on my hands now. Let's do it.
(いいね、時間あるから、やろうよ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは、「I was so time-poor.」(時間に余裕がなかった。)の反対の意味の表現として使えます。
ポイントは「to have time on your hands」です。
※「I've got」=「I have」
「to have time on your hands」: (自由につかえる)時間がある、時間を持て余す
「to have time on your hands」には、ポジティブな「(自由につかえる)時間がある」という意味と、少しネガティブな「時間を持て余す」という意味の2つがあるんですね。
イギリス人にも「to have time on your hands」の意味を確認したところ、
=have free time
=have extra time you have no specific plan for
とのこと。
やはり、「自由に使える時間がある」と「時間を持て余す」の2つの意味を含んでいます。
今日のフレーズは、「Neutral」な言い回しなので、カジュアルな場面でもビジネスシーンでも両方で使えます。
また、文語よりも口語で多く用いられます。
なお、使用頻度は低いですが、イギリス人が使う自然な言い回しです。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!