日常会話

【240】「Excuse me, you dropped this. すみません、これ落としましたよ。」

投稿日:2020年1月28日 更新日:

  

  

今日のフレーズ

Excuse me. You dropped this.
(すみません、これ落としましたよ。)

 

 

使うタイミング

誰かが何かを落としたので、それを拾ってその人に声をかける時にこの一言。

  

 

やり取りイメージ

------ In the street ------
------(街中にて)------

A : Excuse me, you dropped this.
(すみません、これ落としましたよ。)

B : Thank you so much.
(ありがとうございます。)

A : You’re welcome.
(いえいえ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは、たまに発生する日常会話です。

   

この前、街中を歩いていたら、

急に背後から

「Excuse me. You dropped this.」

と声をかけられました。

   

振り返ると小さい外国人の男の子が

私が落としたレシートを持って

笑顔で立っていました。

   

日本では基本的にみんな親切なので、

誰かが道に落し物をしたのを目の前で見たら、

それを拾って、その人に渡すのが普通だと思います。

   

英国や海外では、

落し物を拾って渡してあげるという行為を

あまり見たことがなかったので

驚きと感謝の気持ちが湧き上がってきました。

      

それと同時に小さい男の子が

わざわざ自分を追っかけてきてくれたかと思うと

感心しました。

   

また、私自身が

海外は「落し物を拾わない」

という勝手な先入観を持っていたのに

気づかされました。

   

何かいいことをされると

言語・国・文化・年齢などの違いを軽く超越して

「ほっこりとした気持ち」

になるのだなと改めて感じました。

   

なんか思いがけず

ポエム調の 〜Tea break〜 になりましたが、

ではまた明日!

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2021 All Rights Reserved Powered by STINGER.