日常会話

【269】「The plane was wobbling. 飛行機がグラグラ揺れた。」

投稿日:2020年2月26日 更新日:

  

  

今日のフレーズ

The plane was wobbling.
(飛行機がグラグラ揺れた。)

 

 

使うタイミング

飛行機が気流の乱れや強風などで、飛行中に不安定にグラグラと揺れたと言いたいとき。

  

 

やり取りイメージ

------ At home ------
------(家にて)------

A : How was your flight?
(飛行機はどうだった?)

B : It was scary. The plane was wobbling due to the storm.
(怖かったよ。嵐のせいで、飛行機がグラグラ揺れたんだよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

飛行機に乗ったとき、

離着陸のときや

気流が安定しないときなどに

機体がグラグラと揺れた経験をしたことはありませんか?

   

最近ロンドンは嵐が多く、

飛行機が揺れることがよくあります。

   

今日のフレーズはそんな状況を英語にした場合の言い回しです。

   

今日のフレーズのポイントは、

wobble【動詞】:グラグラ揺れる。ヨロヨロする。

です。

   

日本語はオノマトペが多い言語だと言われています。

   

オノマトペ:擬音語(音や声)、擬態語(物事の状態や動き)

例)擬音語:

メーメー(羊の鳴き声)、ドキドキ(心臓の音)、コンコン(ノックの音)

例)擬態語

めろめろ(惚れ込んでいる様子)、キラキラ(輝き)、ふわふわ(布団など)

    

英語は日本語ほどオノマトぺが多くないと言われますが、

この「wobble」はこの単語のみでオノマトペも含んだ

「グラグラ揺れる」、「ヨロヨロする」という意味になります。

   

「wobble」を使った例文は参考までに次のとおりです。

   

Don't wobble the table. I'm trying to write.
(テーブルをグラグラとゆすらないで。今書こうとしているんだから。)

The bookshelf wobbles when you put a book on it.
(本を置こうとすると、その本棚はグラグラと揺れる。)

The drunk man tried to walk home, but his legs would wobble anytime he stood up.
(酔っ払いが歩いて家に帰ろうとしたが、立ち上がろうとすると足がヨロヨロした。

   

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.