今日のフレーズ
Good luck with your work.
(仕事がんばって!)
やり取りイメージ
------ in the morning at home ------
------(朝、家にて)------
A : Around what time are you coming home today?
(今日何時ころに帰ってくる?)
B : It’s going to be a tough day but I’m coming home around 7pm. Oh, I’ve got to go.
(忙しい1日になりそうだけど、7時くらいには帰ってくるよ。あ、もう行かないと。)
A : Good luck with your work.
(仕事がんばって。)
〜 Tea Break 〜
日本語で「がんばって!」にあたる英語表現はいろいろありますが、
今日のフレーズはイギリス人がよく使う言い回しです。
「luck」=「運」なので、
「Good luck!」で、
「がんばってね。」、
「幸運を祈る。」、
「うまくいくといいね」
という意味になります。
「Good luck」の意味を英英辞典でひいてみると、
このように載っています。
an expression of encouragement made to someone who is about to take part in a competition, sit an exam etc.
参照:Cambridge Dictionary
(競争・競技や試験などにちょうど挑む人に対して励ましの表現として使われる。)
もちろん、「Good luck!」だけでも使えますが、
ネイティブは、何について「Good luck!」と言っているのか
はっきりさせるとき、「Good luck with 〜」を使います。
「Good luck with 〜 」
(〜がんばって。)(〜がうまくいくといいね。)
例えば、今日のやりとりイメージの他にも、
こんな使い方ができます。
Good luck with your new job!
(新しい仕事がんばって!)
Good luck with your job interview!
(面接うまくいくといいね!)
Good luck with your presentation!
(プレゼンテーションうまくいくといいね!)
Good luck with your exams!
(試験うまくいくといいね!)
Good luck with your report!
(レポートがんばってね!)
Good luck with your studies!
(勉強がんばって!)
では良い一週間を! Have a good week!