今日のフレーズ
You can say that again!
(本当にその通りだね!)
やり取りイメージ
------ Internet------
------(インターネット)------
A : We would have all gone mad without the internet during this pandemic.
(このパンデミックの期間中、もしインターネットがなかったと思うと、怖くなってくるよ。)
B : You can say that again!
(本当にその通りだね。)
〜 Tea Break 〜
コロナ禍において、仕事でもプライベートでも家の中で過ごす時間が増えました。
イギリスではロックダウンの最中は、家族であっても、一緒に住んでいない家族とは、簡単に会えません。
また、友人に会いに行くこともできないので、スマホの通話アプリなどを使って離れて暮らす家族や友人と会話したり、チャットをしたりしています。
また、インターネットを通して、NetflixやAmazon Primeで動画を見たり、食品や生活必需品、嗜好品、なども買えるので、ステイホームしていても不便さを感じません。
もうインターネットがないステイホームは考えられないってイギリス人の友人も言っていました。
さて、今日のフレーズは、誰かの意見に同意したいときにネイティブがよく使う言い回しです。
You can say that again!
(本当にその通りだね!)
(まったくその通りだ!)
(本当だね!)
(言う通りだね。)
直訳すると「もう一度言っていいよ。」なので、「もう一回言った方いいのかな。」って思ってしまうかもしれません。
でも、「You can say that again.」は「I agree with you.」と同じ意味で、「本当にその通りだね!」って同意する時に使うカジュアルなフレーズなんです。
ネイティブが「You can say that again!」って言ってきても、もう一度言う必要はないので、注意してくださいね!