今日のフレーズ
Where did that come from?
(いきなりどうしたの?)
(いきなりなんで?)
やり取りイメージ
------ At home ------
------(家にて)------
A : I would like to study Russian.
(ロシア語の勉強したいんだよね。)
B : Where did that come from?
(いきなりどうしたの?)
A : I watched a beautiful Russian film last night.
(素晴らしいロシアの映画を見たんだよ。)
〜 Tea Break 〜
相手から急に脈絡のない話が出てきたとき、「いきなりなぜ?」って思いますよね。
そんなとき、今日のフレーズが使えます。
Where did that come from?
(いきなりどうしたの?)
(いきなりなんで?)
「Where did that come from?」を直訳すると「それはどこから来たの?」になりますよね。
でも自然な日本語は、「いきなりどうしたの?」、「いきなりなんで?」、「急になんでその話?」が近いです。
イギリス人にどんなタイミングで使うのか確認したところ、「When someone said something unexpected」(誰かが何か予期せぬことをいったとき)だそうです。
また、「Where did that come from?」と同じ意味の英文が何かと聞いてみたら、「Where did that thought come from?」(その考えはどこからきたの?)だよってキッパリと言われました。
簡単ですが、会話でネイティブがよく使う言い回しなので、ぜひ使ってくださいね!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!
追伸: 最初の写真は、ロシアのサンクトペテルブルク(St Petersburg)です。
エルミタージュ美術館やバレエ劇場、特徴的なデザインの教会、そしてヨーロッパ調の街並みが美しい都市で、今でも心に残っています。