今日のフレーズ
You've landed your dream job!
(理想の仕事についたんだね!)
やり取りイメージ
------ New job ------
------(新しい仕事)------
A : I've got a new job working in a nature reserve.
(自然保護区で働く仕事につくことになったんだ。)
B : Well done, you've landed your dream job!
(よかったね、理想の仕事につけたんだ。)
A : Thanks, I know.
(ありがと、そうなんだよ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは、「land something」です。
「land」と聞くと、「陸地」「土地」が思い浮かびませんか?
この「land」、「land 〜」で「〜をものにする。〜をえる。」という意味があります。
英英辞典でも「land something」の意味を調べてみましょう。
To successfully acquire something, such as a job or piece of information.
The economy is still in terrible shape. I haven't been able to land a job for months.
参照 : The Free Dictionary
イギリス人にも「land something」の意味を確認したところ、
=get something you want (especially job or opportunity).
とのこと。
「land 〜」で「職や何かの機会を得る」という意味になるんですね。
※「land a job」=「to find a job and be hired」
特に、夢・理想の仕事につけたときは、「land one's dream job.」が決まり文句です。
「land one's dream job」: 理想の仕事を見つける
「land 〜」は仕事についたときに使われることがメインですが、それ以外に何がくるかと言うと、たとえば舞台で主役をもらえたとき、
「He landed the best role.」
(彼は一番良い役をものにした。)
と言ったりします。
今日のフレーズは文語ではなく、口語で使う一言です。
ネイティブがこのフレーズを使う頻度は普通くらいですが、「Good to know」(知っていると役に立つ)言い回しです。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!