日常会話

【1050】「理想の仕事についたんだね! You've landed your dream job!」

投稿日:

  

今日のフレーズ

You've landed your dream job!
(理想の仕事についたんだね!)

  

     

やり取りイメージ

------ New job ------
------(新しい仕事)------

A : I've got a new job working in a nature reserve.
(自然保護区で働く仕事につくことになったんだ。)

B :  Well done, you've landed your dream job!
(よかったね、理想の仕事につけたんだ。)

A : Thanks, I know.
(ありがと、そうなんだよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズのポイントは、「land something」です。

  

「land」と聞くと、「陸地」「土地」が思い浮かびませんか?

  

この「land」、「land 〜」で「〜をものにする。〜をえる。」という意味があります。

  

英英辞典でも「land something」の意味を調べてみましょう。

 

To successfully acquire something, such as a job or piece of information.

 

The economy is still in terrible shape. I haven't been able to land a job for months.

 

参照 : The Free Dictionary

 

イギリス人にも「land something」の意味を確認したところ、

=get something you want (especially job or opportunity).

とのこと。

 

「land 〜」で「職や何かの機会を得る」という意味になるんですね。

 

※「land a job」=「to find a job and be hired」

 

特に、夢・理想の仕事につけたときは、「land one's dream job.」が決まり文句です。

  

「land one's dream job」: 理想の仕事を見つける

  

「land 〜」は仕事についたときに使われることがメインですが、それ以外に何がくるかと言うと、たとえば舞台で主役をもらえたとき、

「He landed the best role.」
(彼は一番良い役をものにした。)

と言ったりします。

  

今日のフレーズは文語ではなく、口語で使う一言です。

  

ネイティブがこのフレーズを使う頻度は普通くらいですが、「Good to know」(知っていると役に立つ)言い回しです。

  

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

  

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.