今日のフレーズ
I wonder if you could fit me in?
(ちょっと時間あるかな?)
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
A : I know I haven't made an appointment for today but I wonder if you could fit me in?
(今日は事前に約束がないんだけど、ちょっと時間あるかな?)
B : You're in luck, we have a slot free from 2 pm.
(運がいいね、2時からなら空いてるよ。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは、「fit someone/something in」です。
「fit someone/something in」: 入れる、はめ込む
英英辞典でも「fit someone/something in」の意味を調べてみましょう。
to find time to do or deal with something or someone:
Dr Jones is very busy but I'm sure she'll be able to fit you in tomorrow.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも「fit someone/something in」の意味を確認したところ、
=to add
とのこと。
めっちゃシンプルな返答ですが、ものすごくわかりやすいですね!
追加で、今日のフレーズ「I wonder if you could fit me in?」を別の英語でなんて言うか?を聞いたところ、
=Do you have free slot/time today?
と言っていました。
ちなみに、今日のフレーズの代わりに「Can you fit me in?」ではダメのなの?って尋ねてみたところ、「この表現は too direct だから、イギリス人は使わない、「I wonder if you could fit me in?」を使うとのこと。
参考までに、仕事でイギリス人と資料を作成していたとき、イギリス人の同僚から新しいアイデアがあるんだけど、「Can we fit it in?」と言われたことがあります。
こんな感じで、何か新しいものを追加したいときに、「Can we fit it in?」って言うことはあるんですね。
今日のフレーズは「Neutral」(中立的)な表現なので、カジュアルな場面でもビジネスシーンでも両方で使えます。
また、文語ではなく、口語で用いられ、使用頻度も高い言い回しでもあります。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!