日常会話

【1089】「笑って済ませた。 I laughed it off.」

投稿日:2022年5月26日 更新日:

  

今日のフレーズ

I laughed it off.
(笑って済ませた。)
(笑い飛ばした。)
(笑ってごまかした。)

  

     

やり取りイメージ

A : My new boss guessed my age and added an extra 10 years to my actual age.
(新しい上司が私の年齢を当てようとしてきたんだけど、実際の年より10歳も上に見られちゃった。)

B : Oh dear, that's must have been awkward.
(えーっ、気まづかったんじゃない。)

A : A bit, but I laughed it off. I have to work with him going forward, so it wasn't a time for an honest response from me!
(ちょっとね。笑い飛ばしたけど。これから一緒に働かないといけないから、何も言わないことにした。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズのポイントは「laugh something off」です。

 

「laugh something off」: 笑って済ませる、笑い飛ばす、笑ってごまかす

 

英英辞典でも意味を調べてみましょう!

 

to make yourself laugh about something unpleasant in order to make it seem less important or serious:

 

She tried to laugh off their remarks, but I could see she was hurt.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=Your'e laughing but you don’t feel like laughing because it’s a social situation

=To treat something lightly, pretend it's not serious

とのこと。

 

「笑いたい気持ちではなかったとしても、深刻な感じにならないように、軽い空気感にするように笑って対応すること」なんですね。

 

今日のフレーズは「Neutral」な表現なので、カジュアルな場面でもフォーマルシーンでも両方で使えます。

 

また、使用頻度はそこまで高くありませんが、「Good to know」な言い回しです。

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2022 All Rights Reserved Powered by STINGER.