今日のフレーズ
It was jam packed.
(すし詰め状態だった。)
(とても混んでた。)
やり取りイメージ
A : How come you're home so soon?
(なんでこんなに早く帰ってきたの?)
B : I couldn't into the venue. It was jam packed.
(会場に入れなかったんだ。すし詰め状態だったよ。)
〜 Tea Break 〜
イギリスでコロナが過去のものになりつつあります。
入国規制や外出規制がないので、英国のベストシーズンである6月に入り、街中は活気を取り戻しています。
さて、今日のフレーズのポイントは「jam packed」です。
「jam packed」: すし詰めの、満員の、満杯で、ギュギュー詰めの、ぎっしり詰まった
英英辞典でも意味を調べてみましょう!
full of people or things that are pushed closely together
The streets were jam-packed with tourists.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=very full
=completely packed
とのこと。
「人の入り込む隙間がないくらい混んでいる状態」を指すんですね。
この「jam packed」は基本的には主語に場所やバス・電車などが入ります。
なので、「〇〇 was jam packed.」の形で覚えておいて、〇〇にその場所や乗り物、もしくは「It」を入れるといいでしょう。
なお、今日のフレーズは、「Neutral」(中立的)な表現なので、カジュアルな場面でもビジネスシーンでも両方で使えます。
また、文語ではなく口語で使うことが多いです。
使用頻度は高くありませんが、イギリス人曰く「Good to know」(ネイティブのみしか使わないフレーズ)なので、ぜひ覚えて使ってみくださいね。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!