
今日のフレーズ
I like to wind down with a glass of wine at the end of the day.
(一日の終わりにワインを飲んでくつろぐのが好きなんだ。)
やり取りイメージ
A : How do you relax after a day's work?
(一日の仕事終わりにどうやってリラックスしてるの?)
B : I like to wind down with a glass of wine at the end of the day.
(ワインを飲んでくつろぐのが好きなんだ。)
〜 Tea Break 〜
あなたは一日の終わりや一週間の終わりにどのようにリラックスしていますか?
私は、街中や公園をゆっくりと散歩するのが好きです。
さて、今日のフレーズのポイントは「wind down」です。
「wind down」: くつろぐ、(巻いたネジが)緩む、(緊張が)緩む
英英辞典でも意味を調べてみましょう!
to gradually relax after doing something that has made you tired or worried
When he goes on holiday, it takes him the first couple of days just to wind down.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=Relax
とのこと。
ちなみに、「wind down」は、このような使い方はしません。
× → I’m winding down.
× → I want to wind down.
一般的には、今日のフレーズの使い方に加えて、こんな言い回しにすることが多いです。
It’s important to wind down before going to bed.
I like nothing more than winding down with glass of wine at the end of the day.
My preferred method of winding down is ......
今日のフレーズは、「Neutral」(中立的)な表現なので、カジュアルな場面でもビジネスシーンでも両方で使えます。
また、文語、口語どちらで使ってもOKです。
使用頻度は高くありませんが、ネイティブしか使わないであろう「Good to know」な一言でもあります。
こちらがイギリス人の発音ですので、ぜひ参考にしてみてください!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!