今日のフレーズ
I saw him out of the corner of my eye.
(彼を横目で見た。)
やり取りイメージ
A : I think our son has just got home.
(息子ちょうど今家帰ってきたね。)
B : Yes, I saw him out of the corner of my eye. He knows he's way too late. I'll have a word with him in the morning.
(うん、横目で見たよ。かなり遅く帰宅したってことわかってるようだね。朝話をしておくよ。)
〜 Tea Break 〜
人やモノをチラッと目の端で見ることありませんか?
そんなときに使えるのが今日のフレーズです。
「out of the corner of one's eye」【イディオム】: 横目で、こっそりと
英英辞典でも意味を調べてみましょう!
Idiom
without looking at something directly
I was watching TV when I saw something move out of the corner of my eye.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人に「I saw him out of the corner of my eye.」の意味を確認したところ、
=see him at the edge of your vision
とのこと。
なお、今日のフレーズは「Neutral」な表現のため、カジュアルな場面、ビジネスシーンを含むフォーマルな場面、両方で使えます。
文語でも口語でも用いられますが、一般的には口語で使われることが多いです。
使用頻度は高くありませんが、イギリス人が選ぶ、ネイティブしか使わないであろう「Good English」です。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!