今日のフレーズ
It really knocked me sideways.
(衝撃だった。)
やり取りイメージ
A : Have you read her text ?
(彼女からのSMSメッセージ読んだ?)
B : Yes, it' so aggressive. We haven't done anything wrong!
(うん、とても攻撃的だったね。私たに何も間違ったことしてないのに!)
A : It really knocked me sideways. Best to wait before we reply.
(衝撃的だったよ。少し返信するまで時間をおいた方がいいね。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「knocked someone sideways」です。
「knocked someone sideways」: 衝撃を与える、どぎまぎさせる、驚かせる
イギリス人にも意味を確認したところ、
=「It really upset and shocked me.」
とのこと。
※「upset」は、現在、過去、過去分詞が同じ
つまり、「気分を害し、動揺した、ショックな状態」を指すんですね。
なお、今日のフレーズは、カジュアルな場面でもビジネスシーンのようなフォーマルな場面でもどちらでも使える会話表現です。
さいごにイギリス人の発音はこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!