今日のフレーズ
It's crunch time.
(正念場だ。)
(勝負時だ。)
(重要な決断を迫られてる。)
やり取りイメージ
A : The quote is only valid till tomorrow. We have to make a decision.
(この見積、明日まで有効なんだよね。決めないといけないね。)
B : I know it's crunch time. Let's both say what we're thinking & hopefully it's the same !
(うん、重要な決断を迫られてるね。二人で同時に何を考えているかを言おう、一緒だったらいいね!)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは、「crunch time」です。
さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!
a point at which something difficult must be done
He plays well without pressure, but can he produce at crunch time?
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=It's time to make an important decision
とのこと。
つまり、「何か重要なことを終わらせなければいけない、決めなければいけいない」という意味合いなんですね。
イギリス人に今日のフレーズを別の英語表現で何て言うかを確認したところ、
=It’s time to decide.
と言っていました。
さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!