ビジネス英語

【1422】「大きな変革だ。 It's a noticeable step change.」

投稿日:2023年6月7日 更新日:

  

今日のフレーズ

It's a noticeable step change.
(大きな変革だ。)

  

     

やり取りイメージ

A : We've seen a noticeable step change in policy since the new MD took over.
(新しい社長が着任して、方針に顕著な変革が見られるよね。)

B : Yes, it marks a departure from the way this company's always been run.
(うん、これまでの方針からは一線を画すものになってるよね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

世の中で、そして会社で、「このままではいけない、変わらないと、変革しないと」という声を耳にすることがありますよね。

 

「顕著な、明白な、大きな変化」のことを英語では「step change」と言います。

 

さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!

 

a change in a situation that is much bigger than usual:

 

There is a step change taking place in communications technology.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=「A significant change in attitude  (for business as well as politics)」

とのこと。

 

つまり、「(政治やビジネスにおける)態度・姿勢・言動の顕著な変化」のことを意味するんですね。

 

「step」には「段階、地位、歩み」という意味があるので、まさに「段階が変わるような大きな変化」のようなイメージなのでしょう。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-ビジネス英語

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.