日常会話

【1430】「秘密にしておく。 It's being kept under wraps.」

投稿日:2023年6月19日 更新日:

Businessman talking on mobile phone outdoor, looking at Tower Bridge in London city, UK.

  

今日のフレーズ

It's being kept under wraps.
(秘密にしておく。)

  

     

やり取りイメージ

A : I heard the MD is leaving but no one knows who his successor will be.
(社長が会社を去るって聞いたんだけど、次の社長が誰になるか誰も知らないんだよね。)

B : Apparently, it's being kept under wraps for the time being.
(当分の間は公開されないようだね。)

A : Well there are many rumours that it will be you.
(あなたじゃないかって噂が多く飛び交ってるよ。)

  

  

〜 Tea Break 〜

会社員として働いていると、自分が知っていても周りには言えないこと、表沙汰にはできないこと、秘密にしておかなければならないことってありませんか?

 

プライベートでも、隠しておきたいこと、秘密にしておかないといけないこと、ありますよね。

 

そんな様子を表すとき使えるのが今日のフレーズです。

 

ポイントは「under wraps」です。

 

さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!

 

Idiom

 

secret:

 

They tried to keep the report under wraps.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも「It's being kept under wraps.」の意味を確認したところ、

=「Keep it a secret」

とのこと。

 

つまり、「秘密にしておく」という意味合いなんですね。

 

まさに、秘密にしておきたいことを「wraps」(覆うもの・包装紙)で覆い被せて見えないようにしておくようなイメージなのでしょう。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.