日常会話

【1429】「焼石に水だ。 It's a drop in the ocean.」

投稿日:2023年6月16日 更新日:

  

今日のフレーズ

It's a drop in the ocean.
(焼石に水だ。)
(ものすごく少ない。)

  

     

やり取りイメージ

A : After a drought last summer, we had torrential rain for a few days.
(昨夏の日照りの後、数日激しい雨があったよね。)

B : I know, but it's a drop in the ocean compared to how much we actually need.
(そうだね、でも焼石に水だったね、私たちが本当に必要な量と比べると。)

A : Yes, I think the hosepipe ban will continue.
(うん、ホース禁止令(水節約のためホースやスプリンクラーの使用禁止令)がまた続くだろうね。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズのポイントは「a drop in the ocean」です。

 

さっそく英英辞典で意味を調べてみましょう!

 

a very small amount compared to the amount needed

 

My letter of protest was just a drop in the ocean.

 

参照: Cambridge Dictionary

 

イギリス人にも意味を確認したところ、

=「Very small amount compared to what's needed」

とのこと。

 

つまり、「必要とされる量と比べて、全く足りないくらい少ない様子」を指すんですね。

 

確かに「a drop in the ocean」を直訳すると、「大海の一滴」になるので、ないに等しいくらいの少ない量という感じのイメージなのでしょう。

 

さいごにイギリス人のリアルな発音をこちらからどうぞ!

 

 

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

 

スポンサーリンク

-日常会話

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.