今日のフレーズ
He is full of himself.
(彼はうぬぼれている 。)
使うタイミング
うぬぼれが強く、自己中心的な人の性格を表現する時。
やり取りイメージ
Kenneth : What do you think of him, Nathalie-san?
(ナタリーさん、彼についてどう思いますか?)
Nathalie : He is full of himself.
(彼はうぬぼれています。 )
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは、決まり文句です。
be full of oneself で oneself(自分自身)で be full of(一杯)というニュアンスです。
日本語にすると、「うぬぼれている。」、「うぬぼれが強い。」、「自己中心的な。」、「思い上がっている。」という意味になります。
ちなみに、英英辞典では very self-satisfied and with an exaggerated sense of self-worth; bumptious. (自己満足が高く、自己の価値を必要以上に大きく感じている。傲慢な。横柄な。)と記載されています。
「傲慢な人」や「自信満々で少し鼻につくような人」に対して使われるイメージです。
日常会話や英語のドラマ・映画にも比較的高頻度で出てきますので、覚えてしまうといいかもしれません。