今日のフレーズ
She is the best of the bunch.
(彼女はピカイチだ。)
使うタイミング
複数の選択肢の中から「これが一番だ」と言いたい時。
やり取りイメージ
Kenneth : We had three interviews today. Who do you think is the best?
(今日3人の面接をしたけど、誰が一番でしたか?)
Nathalie : I think it's Sophie. She is the best of the bunch.
(ソフィーだと思います。彼女はピカイチです。 )
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは、決まり文句です。
複数の選択肢の中で「誰か」や「何か」が一番優れている時に、 best of the bunch を使います。
best of the bunch で「その中で一番良いもの」、「選り抜きのもの」、「ピカイチの人」といった意味になります。
なお、英英辞典では、The most excellent, ideal, desirable, or preferable person or thing within a given group. (与えられたグループの中で、最も優れていて、理想的であり、望ましく、好ましい人物もしくは物。)と説明がされています。
ちなみに、bunch の意味は大きく3つあります。
(1)「(果物などの)束、房」、(2)「集まり、一団」、(3)「たくさん、大量、多数」です。
今回のフレーズで bunch は (2)「集まり、一団」の意味で使われています。
(1)「(果物などの)束、房」の使い方としては、例えば、 a bunch of banana で「一房のバナナ」です。
(3)「たくさん、大量、多数」は、例えば、 a bunch of time で「たくさんの時間」という使い方ができます。a bunch of は a lot of と同じ意味で、ネイティブと会話をしているとよく出てくるフレーズです。
今日は何かを比較して「ピカイチだ!」と言いたい時のフレーズでした。
今度、何かを選ぶとき、「これがこの中では一番だ!」と言いたい時にぜひ使ってみてください!