日常会話 英国特有表現

「髪に寝癖がついている。」

投稿日:

  

  

今日のフレーズ

My hair is dishevelled.
(髪に寝癖がついている。)

 

 

使うタイミング

「寝起きで髪が乱れている」もしくは、「寝癖がついている。」と言いたい時。

  

 

やり取りイメージ

------ At the cafe ------
------(カフェにて)------

Kenneth : Good morning. How are you getting on?
(おはよう。元気にしている?)

Chris : Good morning. I'm alright. Your hair is dishevelled.
(おはよう。元気だよ。髪に寝癖ついているよ。)

Kenneth : Is that right? I need to restyle my hair.
(本当に?寝癖直さないとな。)

  

  

〜 Tea Break 〜

今日のフレーズは、日常会話で使う表現です。

dishevelled  はあまり聞いた事がない単語だと思います。

アメリカというよりも、主にイギリスで使われる言い回しです。

   

dishevelled は形容詞として使われ、元々の意味は二つあります。

一つ目は今日のフレーズの通り、「髪が乱れた」、「髪を振り乱した」です。

二つ目の意味は、「(服装が)だらしない」、「(人が)だらしない(格好)」です。

今日のフレーズは一つ目の意味から来ています。

   

なお、英英辞典を引いてみると、

if someone's appearance or their clothes, hair etc is dishevelled, they look very untidy.
(誰かの見た目や服装、髪が乱れていると、彼らはとてもだらしなく見える。)

と説明されています。

   

ちなみに発音は、ちょっと難しいですが、 /dɪʃév(ə)ld/ ディシェヴルドゥ です。

   

「寝癖がついている」と言いたい時は他にも、

My hair is messed up. を使うこともできます。

でも、この表現は少し子供っぽく聞こえるので、大人の英語を話したい場合は、今日の言い回しがオススメです。

(※イギリス人のネイティブスピーカーいわく。)

   

最後に参考までにですが、アメリカ英語とイギリス英語で、この単語のスペル(単語の綴り)が異なります。

アメリカ英語だと、disheveled ですが、イギリス英語だと、 dishevelled となり、ed の前の l (エル)が2つになります。

スポンサーリンク

-日常会話, 英国特有表現

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.