今日のフレーズ
He is the same year's intake as me.
(彼は私の同期入社です。)
使うタイミング
誰かが自分の同期入社だと言いたい時。
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
Nick : How old is he?
(彼はいくつですか?)
Kenneth : He is one year older than me but he is the same year's intake as me.
(彼は一歳年上です。でも、同期入社です。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは、日本特有の表現かもしれません。
会社に同じタイミングで入社した人を同期入社、もしくは、同期と言います。
特に新卒で同じ時期に入社した仲間を「同期」と呼ぶことが多いと思います。
ちなみに、intake は主に4つの意味があります。
1)エネルギーなどの吸入量
What is your daily intake of your calories?
(あなたの毎日のカロリー摂取量はどのくらいですか?)
2)入場者(数)、採用者(数)
Many companies have a regular intake of new graduates every year.
(多くの会社は毎年、定期的に新卒採用をする。)
3)(食物などの)吸入、摂取
4)(空気・水などの)取り入れ口