![](https://enjoylifenglish.com/wp-content/uploads/2020/11/20201203_Ill-wait-and-see-1024x430.jpeg)
今日のフレーズ
I’ll just wait and see.
(様子を見る。)
やり取りイメージ
------ At home ------
------(家にて)------
A : I’ve had back pain for a few days now.
(ここ数日、背中の痛みが続いてるんだよね。)
B : Why don’t you go to the doctor?
(医者行ったら?)
A : I think I’ll wait and see first.
(まずはちょっと様子を見てみようかなって思ってるよ。)
〜 Tea Break 〜
物事の動向や成り行きを見ることを指して、「様子を見る」って言いますよね。
例えば、私は最近ジムでトレーニングをしていたのですが、背中に痛みが出てきたので、医者に行こうかなってイギリス人に話したら、ちょっと様子を見たらって言われました。
他にも病院に行ったら、薬が処方されて、当分薬を飲んで安静にして、様子を見ましょうって言われることもありますよね。
こんな感じで、物事の成り行きを見守ると言いたいとき、今日のフレーズが用いられます。
I’ll just wait and see.
(様子を見る。)
ポイントは「wait and see」です。
「wait and see」:様子を見る。成り行きを見守る。静観する。形勢をうかがう。
英英辞典ではこのように解説されています。
to wait to discover what will happen
参照:Cambridge Dictionary
(何が起こるかわかるまで待つこと。)
例文はこんな感じです。
They will not make a decision until next year, so you’ll just have to wait and see.
(来年まで決定がなされないから、様子を見るしかないだろう。)
![](https://enjoylifenglish.com/wp-content/uploads/2020/11/20201203_Ill-wait-and-seeV2-1024x682.jpeg)
ちなみに、今日のフレーズの他にもこのように使うことが多いです。
Let’s just wait and see.
(ちょっと様子を見てみよう。)
Best wait and see.
(様子を見た方がいい。)
あらためて、今日のフレーズは、
I’ll just wait and see.
(様子を見る。)
でした。
![](https://www18.a8.net/0.gif?a8mat=3BQIYW+FHV6LU+35VG+63WO1)