今日のフレーズ
It’s not a problem getting up bright and early when it’s to go on holiday.
(休暇で出かけるとき、朝早く起きるのは苦にならない。)
やり取りイメージ
------ At home ------
------(家にて)------
A : I’m going to have to get up two hours earlier than usual tomorrow.
(明日はいつもより2時間早く起きないと。)
B : Oh yeah you’ve got an early flight to Spain haven’t you?
(明日は朝、スペイン行きのフライトがあるもんね。)
A : Yeah, it’s not a problem getting up bright and early when it’s to go on holiday.
(うん、休暇で出かけるとき、朝早く起きるのは全く苦にならないよ。)
〜 Tea Break 〜
子供のとき、次の日楽しみなイベントがあるとき、なかなか寝付けなかったり、早く起きちゃうことってありませんでしたか?
大人になった今でも、翌朝から休暇で旅行に行くとか、遊びに行く予定があると、それが朝早く起きなきゃいけないときでも、苦にならず起きれますよね。
今日のフレーズはそんな状況を英語で表現したものです。
It’s not a problem getting up bright and early when it’s to go on holiday.
(休暇で出かけるとき、朝早く起きるのは苦にならない。)
今日のフレーズのポイントは2つあります。
1つ目は、「bright and early」です。
「bright and early」:早朝に、朝早くに
「bright」は「明るい、輝く、あざやかな」という意味があり、「bright and early」で「太陽が輝く朝早く」っていうニュアンスになります。
2つ目のポイントは、「go on holiday」です。
「go on holiday」:休暇で出掛ける、旅行する
注意点は、「go on a holiday」と「a」が入らず、常に「go on holiday」となるところです。
なお、「go on holiday」はイギリス英語です。
アメリカ英語では「go on vacation」を使うことが多いです。
あらためて今日のフレーズは、
It’s not a problem getting up bright and early when it’s to go on holiday.
(休暇で出かけるとき、朝早く起きるのは苦にならない。)
でした。