
今日のフレーズ
I’ve just worked for three hours solid.
(3時間ぶっ続けで働いた。)
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
A : You look tired.
(なんか元気ないね。)
B : I’ve just worked for two hours solid.
(3時間ぶっ続けで働いたからね。)
A : Time to go home.
(もう家帰ったら。)
〜 Tea Break 〜
この前、仕事をしていたら、あっという間に3時間経っていました。
自分では疲れていないと思っていましたが、その後、友人とオンライン通話をしたとき、「あれ、顔色悪いね。」と言われたんです。
そのとき、自然なフレーズで返答ができなかったので、「3時間ぶっ続けで仕事をしていた。ってイギリス人だったらなんて言うの?」って確認したところ、今日のフレーズが一番適当な言い回しだと教えてもらいました。
I’ve just worked for three hours solid.
(3時間ぶっ続けで働いた。)
(3時間ぶっ通しで働いた。)
(まるまる3時間働いてた。)
「まさか「solid」にこんな使い方があったのか!?」と感心したフレーズです。
今日のフレーズのポイント
「solid」【形容詞】: 固体の、中身の詰まった、硬い、確かな、真面目な、実線の、(時間が)絶え間のない、まるまる
【発音】: sɔ́ləd | ソリドゥ
今日のフレーズを別の表現で言うと、「I've worked for three hours without a break.」になります。
「solid」=「without a break」(休みなし→絶え間のない→ぶっ続けの)という意味合いになります。
基本的には、何かを終えた後に、「〇〇時間ぶっ続けで〜した。」って言いたいときに今日のフレーズが使えます。
例えば、こんな感じです。
I’ve studied for two hours solid.
(2時間ぶっ通しで勉強してた。)
I worked on it for three hours solid.
(まるまる3時間この作業した。)
ということで、あらためて今日のフレーズは、
I’ve just worked for three hours solid.
(3時間ぶっ続けで働いた。)
でした。
では良い週末を!Have a good weekend!