今日のフレーズ
I’ll give it a think.
(ちょっと考えてみる。)
やり取りイメージ
------ Dinner ------
------(夕食)------
A : What would like for dinner?
(夕食何食べたい?)
B : I don’t know. I’ll give it a think.
(わからない、ちょっと考えてみる。)
A : Let me know before I go shopping.
(買い物行く前に教えてね。)
〜 Tea Break 〜
何かを聞かれたとき、即答できないので、ちょっと考えたいときありませんか?
そんなとき、今日のフレーズが使えます。
「I’ll give it a think.」
(ちょっと考えてみる。)
イギリス人に意味を聞いてみると、
I'll spend some time thinking about it.
だと言っていました。
ここで疑問に思う方もいらっしゃるかもしれません。
そうです、「I'll give it a thought.」と「I'll give it a think.」の違いは何か?と。。。
答えを言うと、2つとも同じ意味です。
ただ、今日のフレーズ「I'll give it a think.」の方がカジュアルなフレーズです。
「I'll give it a thought.」の方は、もっとシリアスな話のときに使える言い回しなんです。
※「I'll give it a thought.」は「I'll give it some thought.」とも言えますが、「I'll give it a think.」は「I'll give it some think.」 とは言いません。
例えば、こんな感じで使い分けることができます。
A : What would you like for dinner?
(夕食何食べたい?)
B : I’ll give it a think.
(ちょっと考えてみる。)
A : What do you want to do after university?
(大学卒業したら、何するの?)
B : I don’t know. I need to give it some thought.
(わからない。考えなきゃね。)
違いのイメージつかめましたか?
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!