スラング

【935】「本当にその通り! My god yeah!」

投稿日:2021年12月23日 更新日:

  

今日のフレーズ

My god yeah!
(本当にその通り!)

  

     

やり取りイメージ

------ Travel restriction ------
------(渡航規制)------

A : The new travel restriction are real pain.
(新しい渡航規制つらいね。)

B : My god yeah I know it means my family won’t be able to visit us for Christmas.
(本当にその通りだね、私の家族クリスマスに私の家に来れなくなっちゃったよ。)

A : Yes it’s a real bummer.
(うん、残念。)

  

  

〜 Tea Break 〜

誰かのコメントに対して、賛同したいとき、今日のフレーズが使えます。

      

My god yeah!
(本当にその通り!)

     

イギリス人に意味を確認したところ、

=You are agreeing in a strong way.

=Absolutely.

と言っていました。

     

強く同意を示すとき、つまり、「絶対にそうだ。」、「全くその通り。」ってニュアンスで使えるんですね。

     

My god yeah.」はスラングであり、どの年代層でも使われます。

     

しいて言えば、60歳以上はそこまで使わないのではとイギリス人は分析してました。

      

My god yeah.」は、会話で使われるネイティブっぽい言い回しなので、ぜひ使ってみてくださいね!

    

なお、このフレーズは発音がポイントですので、こちらのイギリス人のリアルな発音を参考にしてください。

      

    

ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!

      

追伸: 今日のフレーズの他にも「まったくその通り!」の意味で使えるフレーズはこちらです。

      

      

スポンサーリンク

-スラング

Copyright© ネイティブが使うイギリス英語 , 2022 All Rights Reserved Powered by STINGER.