今日のフレーズ
Let’s get this off the ground.
(うまくスタートさせよう。)
(うまく軌道に乗せよう。)
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
A : This is a great idea. It would make so many people happy.
(いい考えだね。多くの人に喜んでもらえそうだ。)
B : Yep. Let’s get this off the ground.
(そうだね。うまくスタートさせよう。)
A : Let’s start with a cost plan.
(予算立てから始めようか。)
〜 Tea Break 〜
何かを始めるとき、うまくいくか不安だったり、億劫(おっくう)だったりしますよね。
始める前は色々と考えてしまってなかなか手につけられなくても、一旦始めて軌道に乗ってしまうと、始める前何であんなに不安や億劫に感じてたんだろうと思う経験誰しもあるのではないでしょうか。
さて、今日のフレーズは、まさに何かを始めるとき使える一言です。
Let’s get this off the ground.
(うまくスタートさせよう。)
(うまく軌道に乗せよう。)
「get off the ground」: (計画・物事などが)うまくスタートする、順調に軌道に乗る、実現する
「get (something) off the ground」を英英辞典でも調べてみましょう。
If a plan or activity gets off the ground or you get it off the ground, it starts or succeeds:
A lot more money will be required to get this project off the ground.
(このプロジェクトを始めるには多くの資金が必要になるだろう。)参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも「get something off the ground」の意味を確認したところ、
=to start something or make it happen
だと言っていました。
何かをスタートするとき、何かを実現するときに使えるんですね。
「get something off the ground」を直訳すると、「何かを離陸させる」なので、地上から空中に向かって何かが上がっていくイメージになるのでしょう。
なお、「get something off the ground」は主にビジネスで使われるフレーズなので、「something」の部分には、「thing」、「business」、「project」などが入ることが多いです。
参考までに、たとえば、こんな使い方もできます。
We’re gonna need a lot of time and money to get this business off the ground.
(この仕事を軌道に乗せるためには、多くのお金と時間がかかるだろう。)
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!