今日のフレーズ
You can't have your cake and eat it.
(両方のいいとこ取りはできないよ。)
やり取りイメージ
------ Wine ------
------(ワイン)------
A : I like to have a glass of wine with my evening meal.
(夕食と一緒にワイン飲むの好きなんだ。)
B : But if I do, I can't sleep.
(でもそうすると、寝れなくなっちゃうんだよね。)
A : Well, you can't have your cake and eat it. You have to choose.
(うん、両方のいいとこ取りはできないよね。どっちかを選ばないと。)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズは決まり文句です。
英語の決まり文句は沢山ありますが、今日ご紹介するのは、イギリス人曰く「Very good phrase」です。
「to have your cake and eat it」【イディオム】: 両方のいいとこ取りをする、おいしいところ取りをする、一挙両得する
英英辞典でも「to have your cake and eat it」の意味を調べてみましょう。
to have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time:
You can't have your cake and eat it - if you want more local services, you can't expect to pay less tax.
参照: Cambridge Dictionary
「to have your cake and eat it」は、基本、否定文で使われます。
特に今日のフレーズの型で使われますので「You can't have your cake and eat it.」で覚えてしまうのが一番です。
イギリス人に「You can't have your cake and eat it.」の意味を確認したところ、
=You can't have both
=You want two good things at the same time but it is not possible
=It could be greedy *greedy=貪欲な
と言っていました。
たしかに、「ケーキを所有すること」と、「ケーキを食べること」を同時に実現させることはできないですよね。
ケーキを食べずに所有し続けるためには食べることはできないし、食べてしまったら所有し続けることはできないので。
こんな感じで、同時に二つの相反することはできない、楽しめないという意味合いで使われるんです。
今日のフレーズは、「Neutral」な表現なので、ビジネスでもカジュアルな場面でもどちらでも使ってOKです。
2つの良い部分だけを都合よくとることはできないって言いたいとき、ぜひ使ってみてくださいね。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!
追伸:「両方のいいとこ取りだ。」と言いたいときにはこちらのフレーズが使えます!