今日のフレーズ
That’s a good move!
(いい手(考え)だね。)
やり取りイメージ
------ At work ------
------(職場にて)------
A : Given the current climate, holding cash is not wise.
(現在の状況からすると、現金を持っているって賢明ではないよね。)
B : I know, my friend's bought a classic car with all his spare cash.
(そうだね、友達は全ての余っているお金でクラシックカーを買ったよ。)
A : That's a good move!
(それはいい手だね!)
〜 Tea Break 〜
クラシックカー投資。
日本では馴染みがあまりありませんが、希少価値の高い車を購入して、価格が高くなったら売り利益を上げる投資手法、欧米の富裕層の間ではよく知られています。
現代のようにインフレで先行きが見通せない時代には、金や絵画、芸術作品などと同様に注目されます。
さて、今日のフレーズは、カジュアルに親しい間柄の家族・友人・同僚などに使える口語表現です。
「That's a good move!」の意味をイギリス人に確認したところ、
=That's a good idea
=Thats a good action
=It's a smart action
とのこと。
つまり、「いい考えだね、賢明な行いだね」と思ったときに使えるんですね。
「That's a good idea.」と「That's a good move.」の違いもイギリス人に質問してみました。
答えとしては、
「That’s a good idea.」:「Neutral」な一言なのでカジュアルやビジネス両方の場面で使う。
「That’s a good move.」:「That's agood idea.」よりもっとカジュアルに親しい間柄の家族・友人に対して使う。※特に会話でよく使う一言。
という違いになります。
今日のフレーズ「That’s a good move.」はネイティブがよく使う「Good to know.」な一言です。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!