今日のフレーズ
He knows the ins & outs of the business.
(彼はこの仕事を知り尽くしている。)
やり取りイメージ
A : He's been working for us for ages so he knows a lot.
(彼ずっとこの会社で働いているから、たくさんのこと知っているよね。)
B : I agree, he knows the ins & outs of the business.
(そうだね、彼はこの仕事を知り尽くしているね。)
A : He's a real asset we need to keep.
(彼は会社の財産だね!)
〜 Tea Break 〜
今日のフレーズのポイントは「the ins and outs」です。
「the ins and outs」: 一部始終、裏と表、内と外
英英辞典でも意味を調べてみましょう!
the detailed or complicated facts of something
I know how to use computers, but I don't really understand the ins and outs of how they work.
参照: Cambridge Dictionary
イギリス人にも意味を確認したところ、
=The details of
とのこと。
つまり、今日のフレーズを言い換えると「He knows all the details of the business.」になります。
また「the ins and outs」は、たいていの場合
「to know the ins and outs of something」
(何かについて知り尽くしている)
の形で使います。
今日のフレーズは「Neutral」(中立的)な表現なので、カジュアルでもフォーマル場面でもどちらでも使えます。
また、書き言葉としても使いますが、どちらかというと口語として使われることが多いです。
使用頻度は普通くらいですが、ネイティブなら誰でも知っている「Good to know」な言い回しでもあります。
さいごにイギリス人の発音をどうぞ!
この独特のリズム感が出せるようになるとグッとネイティブに近づきます。
ではまた明日のフレーズでお会いしましょう!